Nagasaki
El 9 de agosto de 1945 se lanzo la segunda bomba atómica contra la ciudad japonesa de Nagasaki. ERa de algo más de 20 kilotones, un poco más potente de la lanzado contra Hirosima. Aunque causo algo menos de muertos, pues al no haber cielos despejados y tenían que lanzarla, pues la bomba era aparte de pesada y un arma, que temían, que explotara en cualquier momento y claro no es buena idea destruir la propia base de bombardeo. al final se lanzo y callo en un valle rodeado de montañas.
Nagasaki se abrio a la influencia cristiana siendo dominada por misioneros cristianos, que llegaron a hacer una gran revuelta contra el shogun o dictador militar. Esa revuelta fue dominada gracias entre otros al apoyo holandes, ved lo que dice la wikipedia.
Nagasaki (長崎市, Nagasaki-shi?) es la capital y la mayor ciudad de la prefectura de Nagasaki, ubicada sobre la costa sudoeste de Kyushu en Japón.
Hacia el año 2003 la ciudad tenía una población estimada de 418.901 habitantes y una densidad de 1.736,74 personas por km2. Su superficie total es de 241,20 km2.
Contenido[ocultar] |
Historia [editar]
Fue fundada en 1500 por navegantes portugueses. Originalmente fue una villa puerto de poca importancia hasta la llegada de exploradores portugueses a mediados del siglo XVI, cuando una embarcación portuguesa accidentalmente encalló en la prefectura de Kagoshima en 1542. El misionero jesuita San Francisco Javier arribó en otra parte del territorio en 1549, convirtiendo a varios daimyō (señores feudales).
La pequeña villa puerto se convirtió rápidamente en una ciudad portuaria diversa por la cual ingresaron muchos productos importados de Portugal (como el tabaco, el pan, el tempura, el bizcochuelo, y nuevos estilos de vestimenta). Muchos de estos productos fueron asimilados a la cultura popular japonesa. Los portugueses también trajeron consigo muchos productos de origen chino.
En 1587 la prosperidad de Nagasaki fue amenazada cuando el Hideyoshi Toyotomi subió al poder. Preocupado por la gran influencia cristiana en el sur del Japón, ordenó la expulsión de todos los misioneros. Los jesuitas habían ya adquirido control administrativo parcial sobre Nagasaki, y la ciudad regresó entonces al control imperial. Cristianos tanto japoneses como extranjeros fueron perseguidos y Hideyoshi crucificó a 26 cristianos en Nagasaki el 5 de febrero de 1597 para prevenir cualquier intento de usurpación de su poder, entre ellos San Pablo Miki (ver el artículo Los 26 mártires de Japón). Los mercaderes portugueses, sin embargo, no fueron perturbados, y así la ciudad continuó su desarrollo.
Cuando el shōgun Tokugawa Ieyasu sube al poder aproximadamente veinte años más tarde, las condiciones no mejoraron demasiado. El cristianismo fue prohibido por completo en el año 1614 y todos los misioneros fueron deportados, así como aquellos japoneses que no renunciaran al cristianismo. Le siguió a esto una brutal campaña de persecución, resultando en miles de muertos o torturados en Nagasaki y otras partes del Japón. Al comienzo los cristianos opusieron resistencia, llegando en 1637 a formarse una insurrección de más de 40.000 cristianos, los cuales tomaron el castillo Hara. El shōgun envió 120.000 soldados para aniquilar la rebelión, dando fin así al breve "siglo cristiano" en Japón. Los pocos cristianos en sobrevivir terminaron sus días escondidos y perseguidos.
Sobre la gran explosión atómica sorprende que se eligiera el objetivo en el último momento, pues las nubes impedian elegir otros objetivos.
Nagasaki, 24 de septiembre de 1945, 6 semanas después del ataque con bomba atómica en aquella ciudad.
El 9 de agosto de 1945 se lanzó sobre ella la segunda bomba atómica. El bombardero estadounidense "Bockscar", en busca de astilleros, en cambio encontró la fábrica de armas Mitsubishi. Sobre este objetivo dejó caer la bomba atómica Fat Man, la segunda bomba atómica en ser detonada sobre Japón y más poderosa que la de Hiroshima. (ver Hiroshima para un relato de la primera explosión).
Inicialmente el blanco era Niigata, pero estaba lloviendo; se cambió a Kokura, pero había niebla espesa y no se pudo ubicar, y a falta de combustible y con la misión en peligro Sweeney se decidió finalmente por el último blanco alternativo, por Nagasaki, el Great Artist, actuando como avión meteorológico informó que existía un claro visible entre las nubes, el Bockscar solo tenía combustible para una sola pasada. Al llegar el avión encontró un cerrado techo de nubes, tenía que tomar una decisión o la arrojaba o volvía, se decidió el bombardeo por radar.
Efectos del bombardeo [editar]
Nagasaki, antes y después de la bomba atómica
A pesar de que la bomba falló por una distancia considerable, no perdonó y aun pudo arrasar casi la mitad de la ciudad al caer a un costado del valle de Urakami, donde se emplazaba la ciudad. 75.000 de los 240.000 habitantes de Nagasaki murieron instantáneamente, seguidos por la muerte de una suma equivalente por enfermedades y heridas. Se estima que la suma total de muertos fue de bastante más de 140.000 personas entre civiles y militares.
El terreno donde se encuentra la ciudad es muy montañoso y esto delimitó los efectos de las ondas expansivas de la explosión inicial. De todos modos la destrucción, el caos y el horror fue similar al de Hiroshima. Fue tal la estupefacción de los cuarteles militares y el grado de shock tanto de civiles como militares que en Nagasaki no se inspeccionó hasta después de una semana, cuando la ciudad era ya un osario silencioso. Los que lograron sobrevivir más allá del radio de acción de la bomba tuvieron que asistir a las oleadas de heridos en su mayoría graves.
En esta zona se incendiraron las estructuras de acero de los edificios de concreto. Los árboles fueron arrancados desde la raíz y quemados por el calor. Algunas personas tuvieron quemaduras en todo el cuerpo, otros perdieron la vista, pero lo que causo impacto, fueron las progresivas deformaciones que afectaron a la población, pues estas no se manifestaban en el acto, sino que podían presentarse años, meses o semanas después.
Consecuencias posteriores [editar]
Japón se rindió 5 días después de esta destrucción.
Tras la guerra la ciudad fue reconstruida, aunque ampliamente modificada. Se construyeron nuevos templos e iglesias, ya que la presencia cristiana nunca desapareció e incluso ganó una gran adherencia durante la guerra. Algunos de los escombros fueron dejados intactos en memoria y se levantaron nuevas edificaciones con el mismo objetivo, como el museo de la bomba atómica. Nagasaki es aún una ciudad portuaria con una rica industria naval y es además un fuerte ejemplo de perseverancia y paz.
http://es.wikipedia.org/wiki/Nagasaki
sidewinder dijo
Bueno, ya que las fechas lo ameritan me permito transcribirte un artìculo que leí en una de mis preciadas revistas del Reader Digest (esta data de julio de 1953, sólo 8 años después de finalizada la guerra y cuando un artículo de esta naturaleza podría ser considerado como malicioso o como muy antinorteamericano). Fue escrito por William J. Coughlin quien fue un corresponsal de la UP en el Pacífico y con base en información de primera mano proporcionada por Kazuo Kawai, quien llegó a ser director del Times de Tokio y que durante los meses de julio y agosto de 1945 trabajaba en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón. Es interesantísimo y fue escrito hace tanto tiempo que en la actualidad esta historía es casi desconocida pero pudo haber cambiado la Historia Universal. El artículo es el siguiente:
UN FATAL ERROR DE TRADUCCION
"Gravemente maltrecho se hallaba el Japón en la primavera de 1945: Los ataques aéreos aliados estaban destruyendo ferrocarriles, carreteras y puentes más aprisa de lo que podían reconstruirse. Ciudades y pueblos eran ahora ruinas humeantes; millones de personas habían quedado sin hogar, y las provisiones estaban tocando a su término. Los aviones estadunidenses habían destruido cuanto quedaba de la otrora poderosa armada japonesa.
Pero el alto mando militar se negaba a rendirse, empeñado en luchar hasta el último soldado. Los militaristas decían que estaban próximos a ganar una batalla decisiva. El general Korechika Anami, ministro de la Guerra, prometía que los estadunidenses serían expulsados de Okinawa.
Convencidos de que más ganaría el Japón rindiéndose que continuando la guerra hasta el final, un pequeño grupo de diplomáticos se oponían a los militaristas, y con la esperanza de obtener condiciones mejores que una rendición incondicional, iniciaron conversaciones secretas con la URSS, todavía neutral, buscando la mediación de Rusia para concretar la paz.
El antiguo primer ministro Koki Hirota visitó el 3 de junio al embajador soviético Jacob Malik, quien oyó con frialdad las propuestas. Luego, el 12 de julio, el Emperador confió al príncipe Konoye un mensaje personal de solicitud de la paz. Las instrucciones de Konoye eran volar a Moscú y poner punto final a la guerra, a toda costa. Pero Stalin y el ministro de Relaciones Exteriores Molotov rogaron que se les excusara, alegando que estaban muy ocupados con sus preparaciones para la Conferencia de Potsdam.
Como por casualidad, Stalin mencionó ante el presidente Truman, en Potsdam, que los japoneses habían expresado deseos de iniciar negociaciones. Pero el dictador soviético manifestó que Rusia había rechazado la insinuación por insincera.
El ultimátum de Potsdam fue publicado el 26 de julio de 1945. Lo firmaban los Estados Unidos, La Gran Bretaña, y la China, y pedía la rendición del Japón o su aniquilamiento. Entre los jefes japoneses produjo una reacción de alborozo porque sus términos eran más benignos de lo que esperaban. El documento prometía que el Japón no sería destruido como nación y que los japoneses gozarían de libertad para escoger su propio gobierno. Claramente insinuaba que el Emperador conservaría su trono. Sin vacilación, el Emperador Hirohito manifestó al Ministro de Relaciones Exteriores Shigenori Togo que consideraba aceptable la declaración, y el gabinete se reunió en pleno para estudiar el ultimátum aliado.
He revisado muchos relatos japoneses de esa dramática sesión. Y todos coinciden en que la decisión tomada en aquel caluroso 27 de julio de 1945 era favorable a la paz. El ministro de la Guerra y los jefes del Estado Mayor se opusieron violentamente a la aceptación de las condiciones de Potsdam, pero quedaron en minoría.
No obstante, existían varias complicaciones. ¿Qué hacer con las negociaciones iniciadas por intermedio de los rusos? Sólo dos días antes había sido enviada a Moscú la última propuesta. Otro detalle que el gabinete estaba obligado a considerar era que hasta ese momento los japoneses no habían tenido noticias del ultimátum sino por medio de la radio. ¿Podía el gobierno actuar sobre la base de esa información no oficial?
No se esperaba que la demora para anunciar la aceptación de los términos aliados fuera larga; pero mientras tanto el primer ministro Kantaro Suzuki debía recibir a los periodistas al día siguiente y era indudable que lo interrogarían acerca de la Declaración de Potsdam. Se convino, pues en que Suzuki diría que el gabinete NO HABIA ADOPTADO resolución alguna sobre la demanda de los aliados. El hecho de que el gabinete no hubiera rechazado de plano el ultimátum indicaría al pueblo japonés lo que había en al ambiente.
Kazuo Kawai dice " EL GOBIERNO YA NO TENIA POSIBILIDADES Y POR LO TANTO NO TENIA INTENCION DE RECHAZAR LAS DEMANDAS ALIADAS"
Enfrentado a la prensa el 28 de julio, el ministro Suzuki declaró que el gabinete se mantenía en actitud de MOKUSATSU. Esta palabra no sólo no tiene equivalente exacto en los idiomas europeos sino que aún en japonés resulta ambigua. Su significado puede ser "DESCONOCER" o "ABSTENERSE DE TODO COMENTARIO."
Desgraciadamente los traductores de la agencia de noticias Domei no podían saber cuál de los dos significados tenía Suzuki en la mente y, al traducir precipitadamente al inglés la declaración del ministro, escogieron la que no era. Las torres de la Radio Tokio esparcieron por el mundo aliado la noticia de que el gabinete de Suzuki había resuelto "DESCONOCER" el ultimátum de Potsdam.
El título a seis columnas del Times de Nueva York correspondiente al 28 de julio de 1945 indica con claridad el sentido que fuera del Japón se dio a la noticia: "La escuadra ataca al saber que el Japón DESCONOCE el ultimátum".
Lo demás es ya parte de la Historia. El secretario de Guerra estadunidense Henry L. Stimson confirmó en su informe sobre la decisión final de usar la bomba atómica, que el error de interpretación del vocablo MOKUSATSU fue lo que llevó a los ataques de Hiroshima y Nagasaki. "El 28 de julio", escribió Stimson, "el primer ministro del Japón, Suzuki, rechazó el ultimátum de Potsdam...Frente a tal actitud no nos quedaba otro camino que proceder a demostrar que el ultimátum era lo que decía ser. Y para tal propósito, la bomba atómica era un arma eminentemente adecuada."
Los ataques atómicos sobre Hiroshima y Nagasaki precipitaron a los rusos sobre Manchuria. Su avance siguió arrollador hasta diez días después de la rendición del Japón. Al cesar el estrépito de la batalla, Rusia había fortalecido extraordinariamente su posición en el Extremo Oriente.
¿por qué el gobierno japonés permitió que el error de MOKUSATSU quedara sin aclaración? ¿por qué no se buscó el esclarecimiento de una equivocación de tan tremendas consecuencias? Aquí entramos en el terreno de las conjeturas.
El ejército japonés estaba arrestando entonces a los que llamaba "traficantes de la paz". Ni siquiera las posiciones elevadas servían de protección contra los fanáticos militares que arrollaban a todo el que se les oponía. Llegar a la cima del poder de que disfrutaban cuando ocurrió la trascendental reunión del gabinete del 27 de julio, había costado a los pacifistas largos meses de labor clandestina. La situación se mantenía en equilibrio precario, con los impetuosos jefes del ejército y de la marina a duras penas contenidos. Entonces Suzuki y la Agencia Domei, al lanzar un aparente desafío al mundo aliado, inclinaron la balanza en favor de los militaristas. Los partidarios de la paz tuvieron que guardar silencio para salvar la vida.
Kazuo Kawai renunció a su cargo de director del Times de Tokio y en la actualidad es profesor de ciencias políticas en la Universidad de Ohío. Según me dijo no hace mucho: "El hecho de no haber entendido los estadunidenses la verdadera actitud del gobierno japonés frente a la declaración de Potsdam es fácil de explicar. Pero la actitud de los rusos al no informar a sus aliados occidentales que el Japón estaba listo a rendirse es algo muy distinto". Y uno se pregunta si no es posible que al fortalecer la posición de los rusos en el Extremo Oriente, aquel error de traducción acarreara a los Estados Unidos y al mundo entero una cadena de graves tribulaciones"
FIN DEL ARTICULO
Bueno...hasta aquí el artículo. Te aclaro nuevamente que este artículo data de julio 1953 y con toda seguridad todos los involucrados ya están muertos por lo que tal vez jamás sepamos a ciencia cierta más detalles, pero lo que si es cierto y parece muy lógico es que Rusia no se sentía obligada y al mismo tiempo no le convenía, hacer la paz con Japón. Recuerda que aún cuando Japón ya se había rendido, Rusia siguió avanzando hasta Manchuria ampliando su esfera de influencia en Extremo Oriente. La verdad me parece muy lógico el artículo y tal vez para no dar la impresión de que los estadunidenses utilizaron las bombas injustificadamente estos ya no hablaron del tema en los años posteriores.. ¿tu que opinas?
10 Agosto 2009 | 07:49 AM